sábado, 30 de abril de 2016
LITTLE RED RIDING HOOD -- SCENE I
CHARACTERS
Little red riding hood : Katherin Florez
Mother: Airick Uribe
Father: Camilo Londoño
Sister: Mary Sol Ovalle
Maternal Grandmother: Lisney Gómez
Paternal Grandmother: Nancy Paéz
Narrator: Margharita Espinel
Boyfriend: Sergio Suárez
Plot: intrigue, love and jealousy.
Setting: In a small town near the forest
Narrator: This is a story carried out in the wonderful Green Wood Forest where the birds do not sing and the bog lights in nights. The floor is covered by a little deep-water coat where a charming girl known as Little Red Riding Hood lives. The charming girl is with her sister, her mother and her grandmother having a coffee. In the meantime, the wolf stalks the family through the bushes.
Mother: Tasting the cupcakes. Do you like them?
Sister: Yeah! As delicious as always mom.
Little: How did you make them?
Mother: It’s a mixture of dried and forest fruits, some butter, some milk and other secret things.
Little: Really? We ought to do it more frequently.
Grandmother (m): She arrives running and frightened. Did you hear the news? There was another man possibly killed by a wolf.
Sister: For real? I think I saw it the other day I was walking. I felt if I were stalked. He was really big, with big eyes, big mouth and big ears. I think he was black.
Little: I also got a feeling to be stalked. I saw something, he was running through the forest but it seemed to be a man.
Father: He arrives. He is injured. Hello! How are doing? You are having a nice time together, aren’t you?
Grandmother: Sure! Look at you! She touches him … What happened to you? You are injured.
Father: I was in forest cutting down some trees and I got hurt. He answers nervously and thinks slowly his answer.
Grandmother: Did you feel anything? Did you meet anyone?
Father: No, I didn’t. Why?
Sister: That’s exactly where a man was killed.
Narrator: The little girl and her grandmother are at home wrapping the cupcakes’ order. The grandmother tells the girl that she has a special task. In the meantime, her sister is spying them.
Grandmother: My little child, go to the town. Deliver this order at Huston’ home.
The little: Sure granny. She leaves home. She walks towards the town but in her way, she meets her lover.
The little: She is amazed. Where are you going?
Boyfriend: I was looking for you. I was on my way to your house.
The little: Where were you last night?
Boyfriend: Why are you questioning me?
The little: She sees the knife he has in the pocket. She’s scared
Boyfriend: What? The knife? I used it to hunt. I saw some rabbits in the forest, I just wanted to hunt one of them. You know, I need money. Don’t you trust me?
The little: She looks at the floor. She runs away.
Sister: She got home. She started talking to her mother and her grandmother. She greets them mischievously. Mom! You have to know this.
Mother: Tell me. Is it about the wolf?
Sister: No, it’s not. I saw Christine in the forest. She was walking towards the town but she met Baptiste.
Mother: Whaaaaaaaaaat?!?! I can’t believe it. That’s not possible. She is my little girl. She can’t be with a man yet.
Grandmother: Shut up! She’s not a little girl anymore. She is a young girl. I know the man and his family. They have a reputation in the town. They are well-known.
Mother: Anyway. That’s not possible. I will talk to her.
Sister: She laughs. Yeah mom. Punish her!
Grandmother (P): There has been a few deaths last days. We need to kill someone soon.
Father: I know! People are suspecting about me. I’ve heard some people saying some characteristics about the killer. I also feel old and ill I think I can’t continue with this.
Grandmother: I have something that will reinforce your murderous instinct. This potion will give you the power again. You’ll be back in the field. She gives him the drink. He drinks it. He reacts sharply. She listens to the conversation.
jueves, 21 de abril de 2016
William Shakespeare
I was born at Stratford a small town in England in
1564. I was the third child of my father Jhon. I attended the free
grammar-school where I learned Latin and Greek. My father was a wool dealer and
I was really proud of him because he also held several public offices in our
hometown. But, when I was youngster, I got married to Anne Hathaway, a
beautiful woman eight years older than myself. She bore me three children: two
gorgeous girls, Susanne and Judith; they were twins. Unfortunately, my unique
son died in 1596. Before this awful episode in my life I began a successful
career in London as an actor, writer, and part-owner of a playing company called
the Lord Chamberlain's Men.
I wrote and published two lyric epic poems entitled
“Venus and Adonis” as well as “Lucrece” in 1592. I decided to dedicate these
two poems to Henry Wriothesley who was my chief protector taking into account
that he was the earl of Southampton and one of the favorites gentlemen of Queen
Elizabeth. It was a black period in London in which theatres were closed and
during this period I only wrote these two poems, but when they reopened I wrote
mainly tragedies including Hamlet, Othello, King Lear, and Macbeth, considered
some of my finest and most important plays in the English language. In my last
phase, I wrote tragicomedies, also known as romances, and I had the opportunity
to collaborate with other playwrights such as Marlowe.
To conclude with my own life description, I need to
say that I was considered to be the most important and the greatest human
dramatist. I thought that it would be necessary to create new words in English
to emphasize the action and the feelings in my plays and for that reason I invented
more than 2000 words in English that nowadays are useful in any context. Most
of my followers mention that I helped to understand the meaning of literature
and also that I am the most quoted writer in the history of the
English-speaking. But, as you know everything has an end, and I died in my
hometown in 1616.
sábado, 2 de abril de 2016
Une mort vivante
L’éclair de ton sourire se reflet dans mes pupilles
L’arôme doux de ton arrogance ravive mes cils
Ton univers se rencontre avec le mien sous le cri des
filles
Illuminant les ombres profondes de tes cheveux gris
Si mon âme me permet d’avoir un instant de paix
Tes rides brilleraient avec mes grains de beauté
Mais la mort touche tes paupières de manière silencieuse
Laissant mon corps dilater l’obscur souvenir d’un passé
grandiose
Les roses pâles parlent de ta silhouette froide
Le ciel bleu dessine l’attente de mon cœur
Lorsque ta main frôle la mienne cernée de pétales
L’âge sera seulement un numéro
Darkness of vision
My own fears
don’t allow me to fly
Your powerful
regard reflects my soul in the warm sky
Your tight
wings decorate the landscape
Reflecting my
strong desire to escape
The stand
under my feet trembles with the soft breeze of your lips
Wondering if
you see me away from your nest
Listening to your
call to start the magic trip
That becomes
a storm in my empty chest
Living in a
place where everything moves away
Believing
just in a sunshine that will never disappear
Wishing to
find a sort of peace in the middle of the way
That makes
the light view perfect and clear
Suscribirse a:
Entradas (Atom)